Зеркала в Японии. История, мифы, суеверия
Пред светлым зеркалом
Все, что минуло,
Что есть сейчас
И что грядет,
Прозреваю.
В японском антикварном магазине можно встретить в продаже все что угодно, но Вы никогда не увидите там зеркала. В суперсовременной Японии именно в зеркале сконцентрировано множество верований, обычаев и предрассудков. Японец не продаст свое зеркало, так как в нем остается душа хозяина, и новый владелец может навредить ей.
По той же самой причине никто не купит чужое зеркало: старый хозяин может навести порчу. Не дают смотреться в зеркало больному человеку – может ненароком умереть, душа перепутает настоящее тело и его изображение.
Зеркала были завезены в Японию из Китая и Корейского полуострова в II-I вв. до новой эры. От 10 до 50 см. в диаметре, они были выполнены из бронзы. Огромное количество бронзовых зеркал находят в захоронениях, что было связано с верой в то, что зеркало освещает путь в стране мертвых. До сих пор в Японии существует примета, что, положив за пазуху зеркало перед началом какого-либо опасного предприятия, оно может послужить действенным средством против разного рода неожиданностей.
Будущие матери прикладывали зеркало к животу в надежде, что магическое действие зеркала обеспечит благополучные роды. Надписи на бронзовых зеркалах представляют собой, как правило, род заклинательных текстов даосского содержания. Поскольку зеркало представляет собой модель солнца, то многие из них украшают надписи, солнце прославляющие.
Зеркало считалось в Японии тем предметом, в которое «вселяется» божество, если его призывать оттуда с помощью соответствующих ритуальных действий. Один из синтоистких мифов повествует о том, что когда оскорбленная своим братом богиня солнца Аматэрасу скрылась в пещере, и весь мир погрузился во мрак, другие боги пытались с помощью различных магических ухищрений выманить ее от туда. Ничто не помогало, и тогда перед входом в пещеру повесили зеркало, в котором Аматэрасу могла видеть себя в том, другом мире, где ей надлежало исполнять свой священный долг, то есть освещать мир. Великая богиня очень удивилась, увидев свое отражение, ведь она думала, что в мире существует только одно светило – она. Чтобы лучше разглядеть зеркало, Аматэрасу вышла из пещеры, и природный порядок был восстановлен, так как обратно в пещеру её не пустили.
Круглая форма зеркала (а круг является символом вечности) привела к тому, что и традиционная новогодняя еда - круглые лепешки из рисовой муки мотии- называются «лепешки-зеркало», что подчеркивает священность этой праздничной пищи.
Одна из трех священных регалий японской императорской династии — бронзовое зеркало Ята-но-Кагами, символизирующее прародительницу рода — богиню солнца Аматэрасу. Подобные зеркала имели особое значение на протяжении длительного периода японской истории. Бронзовые зеркала докё получили широкое распространение еще в древней Японии в добуддийскую эпоху. Одна сторона круглого зеркала полировалась, на другую наносился орнамент, а часто и памятная надпись. Их использовали при погребении, зеркало — это модель солнца, с помощью его света покойник находил дорогу в темном и страшном потустороннем мире. В Японии бронзовые зеркала первоначально заимствовались из Кореи и Китая, но очень скоро их стали изготавливать по китайским образцам и в самой Японии. Первоначально они производились там под руководством ремесленников-эмигрантов. Ввоз зеркал из Китая продолжался, но их удельный вес сокращался, подавляющее большинство зеркал производились в центральной Японии, в районе Кинки. Несмотря на свое иноземное происхождение, бронзовые зеркала получили в Японии совершенно особое ритуально-культовое значение.
Начал формироваться комплекс из трех ритуальных предметов — бронзовое зеркало, меч имагатама - полудрагоценный камень, выполненный в форме запятой. Эти три предмета стали впоследствии тремя священными регалиями императорской династии. Зеркалу отводилась особенно большая роль. Именно оно помогло вернуть из пещеры скрывшуюся туда от бесчинств бога Сусаноо богиню солнца Аматэрасу, считавшуюся прародительницей императорской фамилии. Когда же бог-предок императорского дома Ниниги-но микото спустился на землю, Аматэрасу, вручив ему Три священные регалии, оговорила роль зеркала особо, велев ему почитать зеркало, являющееся ее изображением точно так же, как если бы это была она сама.
Производство докё на Японском архипелаге началось с копирования китайских образцов на острове Кюсю. Для этого использовались корейские и китайские матрицы для отливки зеркал. Первые японские изделия были плохого качества и малых размеров. В период Кофун японцы отошли от материковых образцов и принялись изготавливать бронзовые зеркала оригинальной конструкции и орнаментации. Среди них наиболее известными являются зеркала с колокольчиками. В 7—8 веке, благодаря возобновлению контактов с Китаем, импорт материковых зеркал и их изготовление в Японии было восстановлено. Редкие изделия помещались в императорскую казну Сёсоин, или раздавались буддистским храмам. Зеркала продолжают сохраняться в синтоистских святилищах как предметы культа и поклонения и после прониктовения буддизма на Японский архипелаг. Использовались они и в быту, постепенно, в связи с распространением зеркал в Японии, они превратились из сакрально-магических предметов в обыденную вещь туалета.
Период Эдо славен распространением зеркала в деревенскую глушь. В одной из комедий того времени находит отражение эта ситуация: муж привозит из города в деревню в подарок жене зеркало. Никогда не видевшая своего отражения, женщина глядится в зеркало и приходит в ярость, полагая, что муж привез себе в дом любовницу. Мотив не узнавания собственного отражения и предметов, окружающих человека, был чрезвычайно популярен. Сказки, легенды, предания неоднократно обыгрывают его.
До сих пор с зеркалом в Японии связано множество религиозных представлений.
Испортить или разбить зеркало означает вызвать несчастье. Зеркало окружено в доме японца аурой почтительности, и вешается на одном из самых удобных мест.
По материалам книги А.Н. Мещерякова "Книга японских символов".
Все, что минуло,
Что есть сейчас
И что грядет,
Прозреваю.
В японском антикварном магазине можно встретить в продаже все что угодно, но Вы никогда не увидите там зеркала. В суперсовременной Японии именно в зеркале сконцентрировано множество верований, обычаев и предрассудков. Японец не продаст свое зеркало, так как в нем остается душа хозяина, и новый владелец может навредить ей.
По той же самой причине никто не купит чужое зеркало: старый хозяин может навести порчу. Не дают смотреться в зеркало больному человеку – может ненароком умереть, душа перепутает настоящее тело и его изображение.
Зеркала были завезены в Японию из Китая и Корейского полуострова в II-I вв. до новой эры. От 10 до 50 см. в диаметре, они были выполнены из бронзы. Огромное количество бронзовых зеркал находят в захоронениях, что было связано с верой в то, что зеркало освещает путь в стране мертвых. До сих пор в Японии существует примета, что, положив за пазуху зеркало перед началом какого-либо опасного предприятия, оно может послужить действенным средством против разного рода неожиданностей.
Будущие матери прикладывали зеркало к животу в надежде, что магическое действие зеркала обеспечит благополучные роды. Надписи на бронзовых зеркалах представляют собой, как правило, род заклинательных текстов даосского содержания. Поскольку зеркало представляет собой модель солнца, то многие из них украшают надписи, солнце прославляющие.
Зеркало считалось в Японии тем предметом, в которое «вселяется» божество, если его призывать оттуда с помощью соответствующих ритуальных действий. Один из синтоистких мифов повествует о том, что когда оскорбленная своим братом богиня солнца Аматэрасу скрылась в пещере, и весь мир погрузился во мрак, другие боги пытались с помощью различных магических ухищрений выманить ее от туда. Ничто не помогало, и тогда перед входом в пещеру повесили зеркало, в котором Аматэрасу могла видеть себя в том, другом мире, где ей надлежало исполнять свой священный долг, то есть освещать мир. Великая богиня очень удивилась, увидев свое отражение, ведь она думала, что в мире существует только одно светило – она. Чтобы лучше разглядеть зеркало, Аматэрасу вышла из пещеры, и природный порядок был восстановлен, так как обратно в пещеру её не пустили.
Круглая форма зеркала (а круг является символом вечности) привела к тому, что и традиционная новогодняя еда - круглые лепешки из рисовой муки мотии- называются «лепешки-зеркало», что подчеркивает священность этой праздничной пищи.
Одна из трех священных регалий японской императорской династии — бронзовое зеркало Ята-но-Кагами, символизирующее прародительницу рода — богиню солнца Аматэрасу. Подобные зеркала имели особое значение на протяжении длительного периода японской истории. Бронзовые зеркала докё получили широкое распространение еще в древней Японии в добуддийскую эпоху. Одна сторона круглого зеркала полировалась, на другую наносился орнамент, а часто и памятная надпись. Их использовали при погребении, зеркало — это модель солнца, с помощью его света покойник находил дорогу в темном и страшном потустороннем мире. В Японии бронзовые зеркала первоначально заимствовались из Кореи и Китая, но очень скоро их стали изготавливать по китайским образцам и в самой Японии. Первоначально они производились там под руководством ремесленников-эмигрантов. Ввоз зеркал из Китая продолжался, но их удельный вес сокращался, подавляющее большинство зеркал производились в центральной Японии, в районе Кинки. Несмотря на свое иноземное происхождение, бронзовые зеркала получили в Японии совершенно особое ритуально-культовое значение.
Начал формироваться комплекс из трех ритуальных предметов — бронзовое зеркало, меч имагатама - полудрагоценный камень, выполненный в форме запятой. Эти три предмета стали впоследствии тремя священными регалиями императорской династии. Зеркалу отводилась особенно большая роль. Именно оно помогло вернуть из пещеры скрывшуюся туда от бесчинств бога Сусаноо богиню солнца Аматэрасу, считавшуюся прародительницей императорской фамилии. Когда же бог-предок императорского дома Ниниги-но микото спустился на землю, Аматэрасу, вручив ему Три священные регалии, оговорила роль зеркала особо, велев ему почитать зеркало, являющееся ее изображением точно так же, как если бы это была она сама.
Производство докё на Японском архипелаге началось с копирования китайских образцов на острове Кюсю. Для этого использовались корейские и китайские матрицы для отливки зеркал. Первые японские изделия были плохого качества и малых размеров. В период Кофун японцы отошли от материковых образцов и принялись изготавливать бронзовые зеркала оригинальной конструкции и орнаментации. Среди них наиболее известными являются зеркала с колокольчиками. В 7—8 веке, благодаря возобновлению контактов с Китаем, импорт материковых зеркал и их изготовление в Японии было восстановлено. Редкие изделия помещались в императорскую казну Сёсоин, или раздавались буддистским храмам. Зеркала продолжают сохраняться в синтоистских святилищах как предметы культа и поклонения и после прониктовения буддизма на Японский архипелаг. Использовались они и в быту, постепенно, в связи с распространением зеркал в Японии, они превратились из сакрально-магических предметов в обыденную вещь туалета.
Период Эдо славен распространением зеркала в деревенскую глушь. В одной из комедий того времени находит отражение эта ситуация: муж привозит из города в деревню в подарок жене зеркало. Никогда не видевшая своего отражения, женщина глядится в зеркало и приходит в ярость, полагая, что муж привез себе в дом любовницу. Мотив не узнавания собственного отражения и предметов, окружающих человека, был чрезвычайно популярен. Сказки, легенды, предания неоднократно обыгрывают его.
До сих пор с зеркалом в Японии связано множество религиозных представлений.
Испортить или разбить зеркало означает вызвать несчастье. Зеркало окружено в доме японца аурой почтительности, и вешается на одном из самых удобных мест.
По материалам книги А.Н. Мещерякова "Книга японских символов".
Добавил N-a-t-a-l-y-a, 15.09.19
Нравится:
Благодарностей: 0